За България – с любов и омерзение*

Мисля, че авторката бърза в яда си към Аве Иванова. Г-жа Иванова не дискутира съдържанието на книгите (доколкото помня сама казва, че всеки от нас би могъл да напише всяка от тях по абсолютно същия начин), а именно "художествените" им параметри (защото кому е необходимо да чете книги, които сам би могъл да напише/разкаже по същия начин)... Интересът към подобна "литература" е оправдан в чужбина, но според мен той е чисто "антропологически". Така че престижността на издателствата не оправдава липсата на художествени качества... От гореизброените книги прочетох единствено тази на Капка Касабова - със съжаление мога да кажа, че мнението ми напълно се припокрива с това на Аве Иванова. Да, миналото ни беше такова, но можем ли да сравним "Улица без име" със "Задочни репортажи за българия" - да не говорим за "Един ден на Иван Денисович" да речем?!
Изкуството като автотерапия, но не и за атавизирани рефлекси Признавам, че доскоро свързвах името Аве Иванова с необоснованата асоциация с Ave Maria, за да ми бъде по-лесно да го запомня в шумния поток на критикари на всичко и на всички. Е, имах и някаква информация, че тази Аве е някакъв театрал и като такъв или като някакъв друг (или пък – като никакъв) е редовна участничка в някакви конкурси за разни длъжности по културна линия (кога спечелени, кога не – в последния случай, като БКЦ в Италия, всеоплюващо недоволна!). Затова с интерес прочетох в електронното издание http://www.glasove.com/article-5987.php материала „За България – с любов и омерзение” от Мариана Мелнишка. И веднага бързам да изразя подкрепата си на авторката, която точно, аргументирано, фактологически вярно е направила на пух и прах писанията на Аве, оплюваща “Мавзолей” и лично Ружа Лазарова като „посредствен филолог”, а и заканваща се за направи същото и с “Улица без име” на Капка Касабова и “Апостолов” на Сибиле Левичаров. Доколко авторката Мариана Мелнишка и моята подкрепа за нея могат да имат основания, оставям да съдят прочелите писанието на Аве в хартиените „Гласове”, но понеже съм сигурен, че по Вазовски повечето хора „и с маша” (”Вестникар ли?”) не се докосват до тях, си позволявам да го прекопирам тук Да знаеш четмо и писмо По повод на “Мавзолей” от Ружа Лазарова Аве ИВАНОВА ГЛАСОВЕ (20–26.11.2009 г.) Това е сред най-слабите книги (български, на български език, от български автори?), които съм чела в последните години. Казвам чела, а не “излезли на пазара”, защото не следя процесите в родното думотворчество (поради краткостта на живота). В случая интервю на младата авторка във в. “Култура” ме накара да си доставя книгата, естествено от приятел, а не от книжарница (поради теснотата на рафтовете). Щях да я захвърля на 5060-а страница (защо да си го причиняваш, както казва един приятел), но реших, че мога да си “върна” яда не само изкуството е автотерапия, но и рефлексията отгоре му. Извън шегата твърде много “емигрантска” литература стресва “пазара на книги” (има ли го?) , твърде много платен PR се гримира нескопосно като художествена критика, за да си траем. А и 12 лева защо да отиват за нещо, което не би дал никога, при никакви обстоятелства на приятел дори да е в болница с висока температура, умиращ от скука, а твоята библиотека да е изгоряла. Този амбициозен продукт на издателство “Сиела” (защо бе, хора?) е поредната легитимация на посредствен филолог, емигрирал сред промяната “на Запад”, който явно не е спирал да се чуди “сбърках или не, трябваше ли да напусна родината или не”, и някоя заран се е събудил с хитрата идея да “оправдае” пред себе си и роднините своя избор. Как? Като опише гадния живот в соца! Като представи на западния читател своите битови подчертавам битови спомени за социалистическото живеене. Презумпцията е, че средният “западен” читател, който хал хабер си няма нито от това живеене, нито от нивото на съвременната българска литература, ще бъде петимен да научи за чавдарските и пионерски връзки, за физзарядките, за Турингклуба, за “Златния Орфей”, правенето на туршии и прочие наши реалии, които обаче са “вещи”, не и “идеи”. И ще бъде задоволен от описа на тези вещи. Защото крайният резултат е именно това един мавзолей на социалистически реликти, мъртва експозиция, зад която не диша нито преживяване, нито драма. Отсъства каквото и да е надзъртане (за навлизане да не говорим!) в занаята: в “що е то конструкция”, четлив разказ, физиономизиране на героите, личностно присъствие и способност за съблазняване на читателя. Отсъства намек за дарба. Налице е способност, която притежава всеки обикновен грамотен човек подреждане на изречения и параграфи. Слава Богу, че не всеки обикновен грамотен човек притежава самочувствието и амбицията на Ружа Лазарова. ...И ако все пак някой отруден от офисния си ден и желаещ да се представи като “светнат по екзотичното източно” на следващото офиспарти френски сноб би дочел този опис, остава въпросът колко български читатели ще го направят? “Мавзолей” се нарежда в една линия с junk като “Улица без име” на Капка Касабова пак на “Сиела” (дали не наричат това “патриотизъм”?!) и други, чиито заглавия, уви, не помня. Романоподобни нечленоразделения, които като кърлежи се впиват в кожата на миналото ни (зад епидермиса не стигат), за да се наместят после в чужди контексти и издателски къщи, които пък запълват празната си географска ниша. Имат дават. Защо обаче Френският културен институт дава рамо на подобна графомания при наличието на прекрасни други, за мен остава загадка... Може би ако не си “емигрант”, не си интересен? Когато дъщеря ми порасне, ще є дам “Ангелски езици” на Димитър Динев. Засега само това от този поток. P.S. Щом се възстановя, започвам “Апостолов” на Сибиле Левичаров. Видно от оригиналния текст, Аве „не следи процесите в родното думотворчество (поради краткостта на живота)”, а се съмнявам това да е истинската причина – по-нататък сама си казва „12 лева защо да отиват за нещо”, но това не й пречи да се произнася с позата на вестител на абсолютната истина от вечна инстанция, както, между впрочем, личи от маниера й и в публикациите в „Култура”. Маниерът й си личи и тук, намерила често гостоприемно място, като например http://www.glasove.com/article-5490.php . Впрочем, мястото явно е подходящо за оплюване като се има пред вид „творчеството” и на други списуватели. И със сигурност Аве знае това! Не съм сигурен, обаче, дали това се знае от Мариана Мелнишка, иначе тя едва ли би написала в увода си: „Ако беше намерил място в някой жълто-червенеещ ежедневник, текстът на Аве Иванова, озаглавен „Да знаеш четмо и писмо”, със сигурност би убегнал от вниманието ми, но появата му в седмичник с мисията на ГЛАСОВЕ (20–26.11.2009 г.) изисква подобаващ отговор.” Драга Мариана Мелнишка! Каква „мисия” на „Гласове”, какви пет лева? И за какъв „жълто-червенеещ ежедневник” говорите? Нима не знаете, че доскоро Явор Дачков си беше „биз-бизе” с "Уикенд", а отскоро е и зам.гл.редактор на „Галерия”? За съдържанието и на двете издания просто не ми се говори, но се изкушавам да цитирам нещо отдавнашно: Явор Дачков: „Дадохме едно автентично интервю с Волен на един жълт вестник - "Уикенд". Интервюто е на Аве Иванова и е правено през 93-та година. Аз мисля, че е проява на лош вкус и не е за нашата аудитория. Не го поместихме в "Гласове", защото ме беше гнус. Вестникът излиза в 130 000 тираж и сме сигурни, че ще го прочете неговата аудитория. Умопомрачително интервю. Има една снимка на Волен - той е гол, с вестник "Демокрация" върху интимните си части и прочие...” (http://www.dsb-bourgas.org/forum/viewtopic.php?t=101 ) Моля Ви, уважаема Мариана Мелнишка! Обърнете внимание: Дачков го е „гнус” от интервюто на Аве Иванова „Умопомрачително интервю”, то е подходящо за жълтия вестник "Уикенд", но съвсем не – и за „Гласове” Да, но ....! По онова време Дачков е от другата страна на барикадата! Питате ли се, уважаема Мариана Мелнишка, от коя страна е той сега? Тези, които влизаме с погнуса тук, добре знаем отговора на последния въпрос! Хуваво е, ако вие също го знаете! А за всички, които се чувстват омерзени – малка утеха: Една истинска Ave Maria в изпълнение на една истинска Лили Иванова: http://www.youtube.com/watch?v=IsRlRokI5I4 Това е истинското изкуство, изкуството като автотерапия. Но на него не са подвластни хора със атавизирани рефлекси!
ужас! Аве Мария в изпълнение на лили иванова - да те е страх да отвориш файла просто. а пък тая, аве, Иванова що се пени на толкова незначителни графоманки просто не ми е ясно, кога има такива шедьоврописци в България - ама на, не са й известни просто на жената, и как да ги открие, кога никви фондации и организации не сидят зад тях и под тях нито на вътрешния, кво да говорм за външния пазар, дет са чували само за български чадъри и неква ванда, дет се чукала с колегите на мъжа й, докатo човекът се трудил на български в дойче веле ли беше или там нейде
Oткъде извира омразата на Аве Иванова към еднa млада жена, българка, успяла да издаде четири книги в Париж! Знаете ли г-жо Иванова какво означава това? Забележете книгите за написани на френски-на брилянтен френски, за да ги отпечата "Фламарион", а това което сте чели е на български-има разлика. Тази книга е една от книгите, които трябваше да бъдат написани, дори и за да изтрезнеят още от левите във Франция...Спокойно мога да ви кажа, че Ружа Лазарова е направила толкова много за България и за нейната култура именно защото е написала книгите си в Париж. Страхувам се , че французите не четат български и едва ли могат да се насладят на нервнопаралитичното думо..как беше, което прави Иванова. Още повече, г-жа Иванова, като латентен служител на културен център, би трябвало да има почтително отношение към хората, които създават изкуство и култура, тъй като тя е само вторичен субект- репортер, галерист и евентуално служител в център, който да представя тази култура! Нали видяхте как започва интервюто във вестник "Култура"-журналистката Асенова е видяла в парижките книжарници книгата на Ружа Лазарова до тези на Цветан Стоянов и на Юлия Кръстева...
Типичен случай на "политически правилно" говорене. Всъщност, книгата "Мавзолей" не е нищо особено като литература. Може би не 'най-слабата', но определено не е измежу силните. Не е нищо особено и като описание (не бих го нарекъл 'критика') на живота ни по време на соц-режима. Не е и обективно, нещата са системно преувеличавани и показани едностранно. Нде виждам какво е направила Ружа Лазарова за България със своето крайно негативно и доста повърхностно писание.
Любопитно е да се сравни текстът на Мелнишка с текста на Иванова, за да се види как първата просто къса нишката на слога и аргумента в текста на Аве и от това нищо повече от пасквил не излиза. Аргументи от типа "известни издателства" и "рецензии в официози" са все пак жалки и издават липса на доверие в собствения ресурс да се защити една или друга книга. Напълно съм съгласен с оценката на Аве Иванова, само дето бих прибавил към псевдо-вносното бездарие, с което ни залива Сиела, и "Светът е голям..." на Троянов, и "18% Сиво", и споменатия тук като алтернатива "Ангелски езици". Иначе проблемът с романа на Ружа Лазарова е много по-тежък - този роман е интелектуално нечестен, той представя мошенически образ на комунизма с единствената цел да го продаде като популярна журналистическа екзотика. Бездарието е по-малката беда, романът лъже в монотонната си едноплановост и зазиданост във вещите и атрибутите на комунизма. Романът не е антропологически, той е политически пасквил под привидната феноменологическа плътност. Но за това другаде.
Ние и нашите партньори използваме технологии като “Бисквитки” за персонализиране на съдържанието и рекламите, които виждате, както и за да анализираме трафика на сайта. Изберете “Приемам”, за да приемете използването на тези технологии. За повече информация, моля запознайте се с обновените “Политика за поверителност” и “Политика за бисквитки” на Гласове.ком ЕООД