Васил Сотиров: Животът е сложен, но за мене е сложен добре

Васил Сотиров: Животът е сложен, но за мене е сложен добре
Сатирик, поет, преводач. Душата на всяка компания. Носител на множество литературни награди. Израснал в семейство на художници, завършил софийската френска гимназия в златните ѝ години. Майстор на каламбура и епиграмата. Последното Васил Сотиров с тъжна усмивка за пореден път демонстрира и в специалното си интервю за ГЛАСОВЕ.
<p>&nbsp;</p> <p><strong><em>&quot;Нямам думи. Сещам се само за крилатата мисъл на сръбския сатирик Милован Витезович: &bdquo;Идиоти си имаме, липсва ни Достоевски!&rdquo;&nbsp; Така Васил Сотиров характеризира пред ГЛАСОВЕ политическата суматоха, в която живеем в България.</em></strong></p> <h2>&nbsp;</h2> <h2>&nbsp;</h2> <p><strong>- Наскоро получихте поредната си награда &ndash; приза на Съюза на българските писатели, който ви определя като най-добрия поет на 2013 година. Поводът е книгата ви &bdquo;Излизане от пейзажа&ldquo;.&nbsp; Що за изживявание е да те посочат с пръст и да ти кажат: &bdquo;Ти си най-добрият!&ldquo;.</strong></p> <p>- Не се изживявам като най, простирам се според чергата си, но така, че да не ме изтупат.</p> <p><strong>- Разкажете повече за това ваше &bdquo;Излизане от пейзажа&ldquo; &ndash; кой е пейзажът, защо излизане?</strong></p> <p>- Всеки е част от някакъв пейзаж и рано или късно излиза от него. Представете си &bdquo;Закуска на тревата&rdquo; от Моне, когато вече няма нищо за закусване &ndash; хората ще си отидат. C&rsquo;est la vie.</p> <p><strong>- На 31 май навършихте 67 години. Правите ли равносметки на тази дата? Тази за живота, дето е &bdquo;хубав, ама много се проточи&rdquo; я знаем&hellip; Нещо ново?</strong></p> <p>- Равносметка е редно да се прави трезвен, а точно на тази дата никога нямам такава възможност. Обаче си поставям осъществими цели, сега ми се ще да навърша 69 години, което не е възраст, а поза.</p> <p><strong>- &bdquo;</strong><strong>Аз съм за хумор в сатирата и за сатира в хумора.&ldquo; Това го казвате вие. Разшифровайте тази своя максима ли, как да я нарека&hellip;</strong></p> <p>- Не съм максималист, обичам симбиозите. Аз съм също за сатира или хумор в лириката и за лирика в хумора или в сатирата.</p> <p><strong>- Ще ми се да ви върна доста назад във времето. Случили сте на родители &ndash; баща ви са го наричали Царя на запазената марка, майка ви е художник на костюмите в култови български филми като &quot;Ламята&quot;, &quot;Иконостасът&quot;, &quot;Мера според мера&quot;, &quot;Илюзия&quot;. Слушала съм безкрайни спомени от онези, ранните ви години, когато сте ставали &ndash; както се казва &ndash; човек. Разкажете моля ви някои от най-ярките.</strong></p> <p>- Всеки става най-вече сутрин, а дали ще стане човек, е въпрос на доста време. Определено случих на родители, но бях доста палаво дете и толкова бой съм изял, колкото впоследствие пиене не съм изпил.</p> <p><strong>- В родословното ви дърво са Станислав Доспевски, Захари Зограф... Чувствали ли сте се в сянка, доколко това е било важно за вас в пътя ви на творец, който е избрал литературата, а не изобразителното изкуство?</strong></p> <p>- Трудно се вирее в сянката на орех.</p> <p><strong>- Впрочем как започнахте да пишете и в крайна сметка станахте и писател, и поет, и преводач и сладкодумен разказвач &bdquo;на маса&ldquo;?</strong></p> <p>- То и аз не разбрах как стана така, но винаги ме е успокоявал фактът, че няма срамни професии.</p> <p><strong>- Защо се захванахте да превеждате? С какво ви привлякоха поетите Рьоне Депестър, Давид Диоп, Реймон Кьоно, Франсоа Вийон, Леополд Седар Сенгор?</strong></p> <p>- Превеждал съм това, което ми харесва. Творческият превод (а не всеки превод е такъв!) позволява да преодолееш творческия си егоизъм и творческия си мързел.</p> <p><strong>- Има нещо тъжно в почти всичко, написано от вас &ndash; дори когато е най-&bdquo;смешно&ldquo;. Така ли е? Защо? Или може би греша&hellip;</strong></p> <p>- Важното е все пак да има нещо, дори и да е тъжно.</p> <p><strong>- Наричат ви &bdquo;зевзек&ldquo;. Вие какъв се чувствате?</strong></p> <p>- Животът е сложен, но за мене е сложен добре.</p> <p><strong>- Легенди се носят за бохемските ви &bdquo;изпълнения&ldquo;. Още ли е жив бохемът Васил Сотиров?</strong></p> <p>- ... (<em>Вади бутилка от вътрешния си джоб</em>.)</p> <p><strong>- Нещата, които ви радват днес, най-скъпите, най-милите?</strong></p> <p>- Внуците. Вече са пет на брой. Чувствам се като коняк с пет звезди. И никога не забравям, че децата са като цветята &ndash; за да растат, трябва редовно да се поливат. (<em>Сипва си в чаша, която вади от другия си джоб.</em>)</p> <p><strong>- Бяхте близък с емблематични фигури на българската артистична гилдия. Разкажете за тези, които са оставили най-ярка следа в паметта и живота ви.</strong></p> <p>- Много ни оредяха редиците. Понякога се чувствам като на тържествена вечерна проверка в казармата &ndash; някой трябва да се обади кой, кога и къде е загинал геройски...</p> <p><strong>- На какво се смеете днес?</strong></p> <p>- Най-вече на международното положение, което винаги е виновно за всичко.</p> <p><strong>- Плаче ли вечно насмешливият Васил Сотиров?</strong></p> <p>- Понякога плача за бой. Ама и на мене ми се ще да ме бие само парата.</p> <p><strong>- Младите в българската литература. Чии имена бихте споменали, за кои от тях имате усещането, че ще останат?</strong></p> <p>- Не си падам по пророкувания. На когото му е писано да пише,</p> <p>може и да запише името си в литературата.</p> <p><strong>- Вълнува ли ви политическата суматоха в България? Как&nbsp; бихте я описали вие по вашия неповторим начин?</strong></p> <p>- Нямам думи. Сещам се само за крилатата мисъл на сръбския сатирик Милован Витезович: &bdquo;Идиоти си имаме, липсва ни Достоевски!&rdquo;&nbsp;</p> <p><strong>***</strong></p> <p><strong><em>Из &bdquo;Излизане от пейзажа&quot;</em></strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Отправено по скайпа</strong></p> <p>Протегнала ръка за милостиня</p> <p>в кьошето на Европа</p> <p>това е мойта майчица България,</p> <p>която имах за светиня...</p> <p>&nbsp;</p> <p>Господи,</p> <p>не отвръщай лице от България</p> <p>тя е клета женица &ndash;</p> <p>толкоз деца е родила:</p> <p>по-добрите умряха за нея,</p> <p>другите още я цицат...</p> <p>&nbsp;</p> <p>Господи,</p> <p>не отвръщай лице от България</p> <p>вярвам:</p> <p>ще ме разбереш добре</p> <p>и кътам надеждица сляпа, но</p> <p>ти знаеш какво е</p> <p>синът ти да умре</p> <p>за някакво човечество скапано...</p> <p>&nbsp;</p> <p>Господи,</p> <p>не отвръщай лице от България!</p> <p>&nbsp;</p> <p>P.S.</p> <p>Господ слуша с видим интерес</p> <p>и с гръм и мълния казва:</p> <p>&bdquo;Ще пратя благотворителен</p> <p>SMS -</p> <p>дай ми номера, сине!&quot;</p> <p>&nbsp;</p> <p>Викам му:</p> <p>&bdquo;Господи,</p> <p>тоя номер няма да мине!&quot;</p> <p>За шанса на българина</p> <p>Тоталитарен Санчо Панса</p> <p>на донкихотовска идея,</p> <p>днес българинът има шанса</p> <p>демократично да живее</p> <p>&nbsp;</p> <p>За словото му няма спънка -</p> <p>дори навсякъде без мярка</p> <p>той може глупости да дрънка,</p> <p>тъй както дрънкат ги в Хайд парка.</p> <p>&nbsp;</p> <p>О, колко радостна картинка!</p> <p>Той може, щом нощта го свари,</p> <p>под някой мост да спинка</p> <p>като парижките клошари...</p> <p>&nbsp;</p> <p>Какво, че няма да осъмне.</p> <p>На него даже му е драго,</p> <p>че някой може да го гръмне</p> <p>като в Палермо и в Чикаго!</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p>

Коментари

  • wagner

    16 Юни 2014 15:45ч.

    много поети и сичкото се за нобель (важното че е майтапчия и добър в преводите и тук му свалям капа)важното на този свят е човек да случи на родители

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи

Напиши коментар

Откажи