Захариева: С македонските колеги говорим на един език

Захариева: С македонските колеги говорим на един език
С македонските си колеги разговаряхме без преводачи, разбираме се прекрасно, заяви вицепремиерът и външен министър Екатерина Захариева в предаването „Тази сутрин“ по bTV. "Вижда се, че не се използват преводачи, ясно е, че няма нужда. Неслучайно и диалогът е толкова лесен – ние сме толкова близки“. „Говорим на един език, така да се каже“, добави Захариева. На въпрос какъв е той, тя отговори: „Ние говорим на български“.

 

Договорът за приятелство, сътрудничество и добросъседство между България и Македония беше нужен, защото години наред имаше напрежение. Инициативата за подписване на споразумение беше на България, поради доста често враждебни действия и на предишното македонско правителство, и на учени, подчерта вицепремиерът и външен министър.

Напрежението беше създадено изкуствено, не от България, но и ние има какво да променим в себе си, посочи тя.

 

 

Коментари

  • Петър Грънчаров

    03 Авг 2017 11:20ч.

    Какви дълбоки познания! Какви откровения за езика! Захариева наистина блести с глупостта си. Трябва ни нов Министър на външните работи.

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи
  • Подписването

    03 Авг 2017 16:06ч.

    на Договор с БРЮМ на брюм-ски език е "епохален" успех за козяшката резидентура в краткосрочен план, всяко чудо за три дни, и катастрофа в стратегически за Държавата, ако пазарджишката дипломатическа школа изобщо познава това понятие - Стартегия!?

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи

Напиши коментар

Откажи