Британският посланик: изборът на Марковска е "доста голям срам"

Британският посланик: изборът на Марковска е "доста голям срам"
Изборът на кандидата за Конституционния съд е "доста голям срам", заяви посланикът на Великобритания в България Джонатан Алън в интервю за радио К2. Безпрецедентната оценка е първа реакция на европейската дипломация на скандала в съдебната власт, след острата реакция на Европейската комисия от миналата седмица.
<p style="margin-bottom: 0cm;">&nbsp;</p> <p style="margin-bottom: 0cm;">&nbsp;</p> <p style="margin-bottom: 0cm;">&nbsp;</p> <p style="margin-bottom: 0cm;">По думите на посланик Алън "изборът на кандидата за Конституционния съд е доста голям срам след прекрасните, прозрачни условия при избора на Висшия съдебен съвет". Според него изборът на членове на ВСС е получил "широко одобрение". Алън каза още, че е "впечатлен от работата на министъра на правосъдието, за да го постигне".</p> <p style="margin-bottom: 0cm;">Британският посланик противопостави този успех на разочароващия избора на конституционни съдии: "Жалко, че малко след това не се вижда прозрачността при избор на конституционни съдии. Независимо кой е отговорният орган, държавата трябва да отговаря за тези неща, трябва да се проведе пълно проучване кое е вярно и кое не е", каза посланикът по адрес на изнесените в медиите факти за недопустими действия на съдия Марковска, окачествени от нея и от вътрешния министър Цветан Цветанов като анонимен донос.</p> <p style="margin-bottom: 0cm;">Изборът на съдия Марковска започна да се определя като скандален, след като парламентът не провери сигналите за това, че тя е корумпирана и в конфликт на интереси, а вместо това МВР започна да издирва автора на съгналите.</p> <p style="margin-bottom: 0cm;">"По отношение на ВСС, КС или избор на главен прокурор идеята е не чужденците да имат доверие, а доверие да имат местните хора", каза в неделя британският посланик.</p> <p style="margin-bottom: 0cm;">Той беше питан и за откритото писмо на германския посланик Матиас Хьопфнер, който се оказа цензуриран от вестник "Монитор" в оценките си за медийната свобода. По този повод британският посланик заяви: "Мисля, че има едно опасение в България, че понякога редакторски решения се правят с оглед на интереса на собствениците. Когато г-н Борисов се срещна с посланиците на ЕС и беше попитан дали това е така, той отговори, доколкото си спомням, че трябва да има по-голяма прозрачност по отношение на собствеността върху медиите и дори закон, за да може обществеността да знае точно кой е собственик на съответните издания. Така, може би, ще се знае повече за позициите".</p> <p style="margin-bottom: 0cm;">&nbsp;</p>

Коментари

  • нрз

    12 Ное 2012 1:38ч.

    В България е така,корумпирани и неморални търсят вина навсякъде,само не в тях.

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи
  • БС2003

    12 Ное 2012 4:57ч.

    Струва ми се, че посланикът неправилно е използвал думата \"срам\", превеждайки дословно от английски на български думата shame.Всъщност изразът It\'s a shame не означава \"срамно\" , а \"жалко\" или нещо подобно.

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи
  • .

    12 Ное 2012 16:27ч.

    Гуугъл превод (http://translate.google.bg/?hl=en&tab=wT#en/bg/shame) основно значение: shame = срам Други значения: shame = позор, безобразие, неприятно и др.

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи
  • ,

    12 Ное 2012 16:36ч.

    It is shame. = Това е срам. http://translate.google.bg/?hl=en&tab=wT#en/bg/It%20is%20shame

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи

Напиши коментар

Откажи