<p><em>„... Сред арабите има легенда, която била предавана от поколение на поколение: понякога през нощта женски лъв се появява сред тези величествени руини и крачи в сенките, а след това се чува вик от пустинята като тъжен вой. След това изчезва отново... Казват, че това е духът на Зенобия. Тя идва, копнее за дните си на власт над града и скърби за това, че се намира в плен!“</em></p>
<p>Това е откъс от новата книга на бургаското издателство „Авиана“.<br />
Полумистична, отчасти основана на историята и преплетена с легенди, книгата „Дъщерята на Йезид“ е новото предложение на книжния ни пазар, написана от турския автор Рефик Халид Карай. За своята сатира и политически статии в началото на ХХ век, той е изпратен в изгнание в пет анадолски провинции, а после и в Ливан и в Сирия. Като всеки творец по време на изгнаничеството си той попива местната история, култура и я претворява в нови книги. В творчеството му те са над 30 и днес е признат за една от ярките и силни фигури в турската литература.</p>
<p>"Дъщерята на Йезид" е публикувана в Турция първоначално през 1939 г. Тя е увлекателен и екзотичен разказ, изплетен върху непознати факти. Творбата пренася по териториите на държави, от които извират приказките за „1001 нощ“, но с нови разкрития и усещане за посвещение и в преданията, и в реалността.</p>
<p>Умелото перо на Рефик Халид Карай разказва историята на мистериозна любов, която започва по време на пътуване с кораб и продължава в безкрайните пустини на Сирия (несъмнено картините оттам са съвсем автентични, тъй като авторът ги е преживял по време на свое изгнаничество.)</p>
<p>Али среща съблазнителната аржентинка Зелиха, която говори кюрдски и принадлежи към религиозното малцинство на йезидите. Сравнява я със Зенобия, кралицата на Палмира в Римска Сирия, която е начело на известния бунт срещу Римската империя. Зелиха е решена да намери място на картата за своя народ. Али желае да й помогне, но дали заради загриженост към йезидите, или заради увлечението си към младата жена?</p>
<p>Наистина ли Зелиха е тази, за която се представя? Ще успее ли да изтръгне тя кътче в Близкия изток и да установи автономен регион за угнетените и разселени йезиди?</p>
<p>"Дъщерята на Йезид" е първата преведена и издадена в България книга на Рефик Халид Карай. От думите на героите струи и болката по загубения цвят на модерния свят.</p>
<p><em> „Помислих, че Средиземно море е на няколкостотин километра на запад от нас… Средиземно море в една влажна светлина... В хиляда вида вкусове, цветове и лъчи!</em><br />
<em>А тук има само един цвят, един вкус: пустиня. Тя е в постоянен пост. Не желае аромати: страхува се да не наруши глада. Не обича цветовете: така че обърнатият към духовността поглед да не се разсейва с материални неща. Враг е на удоволствията: накрая знае как да предизвика мълчание!...“</em></p>
<p> </p>
С „Дъщерята на Йезид“ представят у нас големия турски автор Рефик Халид Карай
