Антон Стайков: За Хенрик Ким-Рер, графичната новела и четенето между панелите

Антон Стайков: За Хенрик Ким-Рер, графичната новела и четенето между панелите
Хипнотизиращ, стилен, графичен, кинематографичен, изненадващ с интерпретациите си, на моменти мрачен, на момента очароващ, експериментален, провокиращ… Това са само част от определенията, които може да ви връхлетят при съприкосновението със световете на датчанина Хенрик Ким-Рер (Henrik Kim-Rehr, 1964, Одензее), един от най-изявените съвременни комикс художници, който от години работи и живее в Ню Йорк.
<p><em>За първи път в България негови творби можем да видим във фоайето на Национална библиотека &bdquo;Св. св. Кирил и Методий&rdquo;. В никакъв случай не бива да пропускате изложбата &bdquo;Хенрик Рер. Графични новели&rdquo;, която ще продължи до 26 юли 2014 г. Неин куратор е Антон Стайков, с когото разговаряме. Той е изследовател на комикса, &nbsp;a преди дни получи националната награда &bdquo;Христо Г. Данов&rdquo; в категория &bdquo;Изкуство на книгата&rdquo; за &bdquo;Кратка история на българския комикс&rdquo; на издателство &bdquo;Кибеа&rdquo;. </em></p> <p><em>Ако все пак не посетите залата на Националната библиотека &ndash; имате втори шанс, в рамките на Международния форум &bdquo;София Комикс Експо`2014&rdquo;, който ще се проведе от 15 август до 15 септември 2014 г. в залите на Шипка 6. Антон Стайков е един от десетте куратори на мащабното събитие, което очакваме след два месеца.&nbsp;</em></p> <p><strong>Г-н Стайков, изложбата на Хенрик Ким-Рем е първата от поредицата авторски експозиции, които ще се случат малко по-късно, по време на големия форум &bdquo;София Комикс Експо`2014&rdquo;. Защо започвате отрано, именно с този художник?&nbsp;</strong></p> <p>По много причини &ndash; една от тях бе свързана с дните, в които Хенрик можеше да пристигне за три дни в София. Другата е, че той е много важен автор за развитието на графичната новела през последните 10 години. Ким-Рер не робува на графичното изображение, а разказва ефективно в картини и текст.</p> <p>Дълги години е сценарист на &bdquo;Доналд дък&rdquo;, рисува ежедневния комикс &bdquo;Ферд&rsquo;нанд&rdquo; цели 18 години, рисувал е средновековни и исторически сюжети, има завладяваща творба по &bdquo;Кървава сватба&rdquo; на Лорка. Повествованието му е гладко, интересно и драматично. Много държах неговата изложба да бъде ситуирана именно в Националната библиотека, защото неговите графични романи и новели са истински завършени книги.&nbsp;<br /> &nbsp;<br /> <img alt="" src="http://glasove.com/img/news/38349_13MsdqBwTIVjHDXhR8S7o8UkTXeH4Y.jpg" style="height:367px; width:550px" /><strong>Страница от сюрреалистичната графична новела на Хенрик Ким-Рер &bdquo;Посвещение&rdquo;</strong></p> <p>Държах да покажем не само рисунките му, но и самите книжни тела, за да могат посетителите да разгръщат, гледат, четат, но за съжаление не се получи. Изложбата не беше подкрепена финансово и се случи с лични усилия, както често става у нас.&nbsp;</p> <p>Всъщност Хенрик Рер никога не е учил в художествено училище. Започва да учи &nbsp;занаята от самия комикс, от живописта, графиката, киното, фотографията &ndash; той има дълбоки познания в историята на изобразителните изкуства и историята изобщо. Той е един задълбочен, интересен човек, бих казал за него, че е истински викинг.&nbsp;</p> <p>След изложбата в &nbsp;София Хенрик Рер замина за Дания, за да присъства на премиерата на датското издание на последната си книга &bdquo;Гаврило Принцип &ndash; човекът, който промени века&rdquo;.</p> <p>Отпътува много доволен и вдъхновен от срещите с колегите от &bdquo;Проектът Дъга&rdquo;, студенти и любители на комикса. Беше изключително респектиран от &nbsp;дизайна на плаката и билборда за изложбата, дело на дизайнера Филип Попов.&nbsp;</p> <p><strong>Експозицията е особено впечатляваща и разнообразна, тя е като странно &nbsp;пътуване из най-доброто от творчеството му. Но все пак бих искала да поставя фокус върху графичната му новела за 11 септември: &bdquo;Залез над Трайбека&rdquo; (Tribeca sunset).</strong></p> <p>За нея той казва: &bdquo;Нямах избор: за да го преживея, трябваше да напиша тази новела &ndash; като любовно писмо до семейството ми, приятелите ми, до града в който живея.&rdquo;</p> <p>Всъщност графичните новели, посветени на трагичния ден, са две. Втората е със заглавие &bdquo;Вторник&rdquo; (Tuesday). Хенрик споделя: &bdquo;Европейците реагират с първосигналното: &bdquo;Терорът дойде и при американците, най-после и те ще разберат какво е. Всъщност Ню Йорк е един обикновен град, пълен с обикновени семейства. Аз исках да напиша любовно писмо до тях&rdquo;.</p> <p>И двете творби са за и около събитията на 11 септември, които семейството на Хенрик преживява. Сградата, в която живее, се &nbsp;намира на 200 метра от кулите близнаци. Когато първият самолет се забива в символа на световната икономика, Хенрик пие сутрешното си кафе и не разбира веднага какво точно се е случило. Мисли, че е станал пожар. След часове близнаците се сриват, по същото това време жена му и двете им деца са от другата им страна, някъде навън. Той не знае къде са, живи ли са, настава истински кошмар. След големи перипетии намира близките си здрави и изплашени.&nbsp;</p> <p>&nbsp;<br /> <img alt="" src="http://glasove.com/img/news/38349_3MnivblUYEOvta4h051fnzHiwBOfPx.jpg" style="height:745px; width:550px" /></p> <p><strong>Страница от &bdquo;Залез над Трайбека&rdquo;на Хенрик Ким-Рер</strong></p> <p><br /> Неговата сграда е сериозно пострадала от взривната вълна, дълго време ФБР забранява на обитателите да влизат в нея, защото след изчисления на траекторията на самолетите смятат, че черните кутии са някъде там.</p> <p>Два месеца Хенрик и семейството му нямат право да се върнат вкъщи.</p> <p>Когато забраната пада за кратко, художникът успява да вземе само важни документи.</p> <p>Той разказва: &bdquo;Никога няма да забравя гледката &ndash; пепелта, която е покрила всичко &ndash; цялата работна маса, рисунките, кафето&hellip; Пепел и само пепел. И &bdquo;Ню Йорк таймс&rdquo; от ранната сутрин на 11 септември, когато светът беше предишният&rdquo;. &nbsp;След като излизат двете му графични новели на тази тема, съпругата му го моли: &nbsp;&bdquo;Никога повече не рисувай всичко това, никога повече не включвай мен и децата в творбите си.&rdquo;&nbsp;</p> <p><img alt="" src="http://glasove.com/img/news/38349_5wx83XnRnEvyFobLnRho4vAv3Bx5w4.jpg" style="height:755px; width:550px" /><strong>Из &bdquo;Вторник&rdquo;</strong><br /> &nbsp;</p> <p><strong>Хенрик Ким-Рер неведнъж е посочван като един от значимите автори в артикулирането на 11 септември чрез комикса. До него обикновено седят и художници като легендарния Арт Шпигелман с &bdquo;В сянката на липсващите кули&rdquo; (&rdquo; (In the shadow of No Towers, 2004) и Алиса Торес в съавторство с Съньон Чой &bdquo;Американска вдовица&rdquo; (American Widow, 2008). С какво Рер обаче се отличава от тях?&nbsp;</strong></p> <p>Има още поне пет графични новели по темата, но те са правени по поръчка. Хенрик е единствения художник, който e свидетел и де факто &ndash; участник в събитията. Човек, който е преживял целия ужас. Той пресъздава този ден в лаконичен, драматичен графичен разказ.</p> <p>&nbsp;<br /> <img alt="" src="http://glasove.com/img/news/38349_NfEbBpScPbCEBKCJgLO3Uf1bI7z9Yc.jpg" style="height:368px; width:550px" /><strong>Из &bdquo;Посвещение&rdquo; &ndash; вълната на Хокусай, само че от ябълки</strong></p> <p>След &bdquo;Залез над Трайбека&rdquo; и &bdquo;Вторник&rdquo; той рисува много различни и силни творби, от които избрах за изложбата в София. Сюрреалистичната история &bdquo;Посвещение&rdquo; (Tibute), абстрактната графична новела &bdquo;Рейкявик&rdquo; (Reykjavik), в която има повествование без участие на текст. Любима ми е &bdquo;Плувай&rdquo; (Swim!) &nbsp;&ndash; &nbsp;силна творба за раждането, живота и смъртта, също решена в сюрреалистичен ключ. За мен това е шедьовърът на Хенрик!<br /> &nbsp;</p> <p><img alt="" src="http://glasove.com/img/news/38349_Daiy2G2zXxQOxEhc6cdbvEXeRXu0Dv.jpg" style="height:397px; width:550px" /><strong>&bdquo;Плувай&rdquo;</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Абстрактната графична новела не е ли за много тесен кръг читатели? &nbsp;</strong></p> <p>Този тип комикс си има почитатели и особено силна аудитория в Ню Йорк. Специфична е именно с неконкретната си фабула и провокацията, която отправя към мисленето, комуникацията и прочита.&nbsp;</p> <p><strong>Хенрик Ким-Рер е рисувал и комикс за Брус Спрингстийн&hellip;</strong></p> <p>Да това е поръчка, която дори му е била платена, но издателят загива при автомобилна катастрофа и издателството престава да съществува. Тогава Хенрик решава, че иска да създаде нещо различно. Историческо, което да свързва темите, заложени в работите за 11 септември, с анализа на тероризма изобщо, но като погледне &nbsp;всичко това под друг ъгъл.</p> <p>Във &bdquo;Вторник&rdquo; и &bdquo;Залез над Трайбека&rdquo; художникът изследва особеното емоционално и рационално състояние, което трудно се подава на описание: безгласният гняв, насочен срещу терористите, които не познаваш, които са безименни, срещу факта, че не знаеш защо всичко това се случва, защо умират хора в центъра на цивилизацията&hellip;</p> <p>Следващият етап на пречистването при Хенрик обаче е свързан с други въпроси: как всъщност хората стават терористи и убийци? И защо убиват невинни хора? Така се ражда новата графична новела: &bdquo;Гаврило Принцип &ndash; човекът, който промени века&rdquo; (Gavrilo Princip: l&#39;homme qui changea le si&egrave;cle, 2014).<br /> &nbsp;<br /> <img alt="" src="http://glasove.com/img/news/38349_GbzbkBHqDpluMAbZ8w88nPUjivuLEX.jpg" style="height:750px; width:550px" /></p> <p><strong>Корейската корица на &bdquo;Гаврило Принцип&rdquo;</strong></p> <p><br /> <strong>Отговаря ли си на въпросите чрез нея?&nbsp;</strong></p> <p>Категорично да! Гаврило Принцип като че ли не е много познат у нас. Той е фигура от началото на ХХ в. &ndash; &nbsp;беден сръбски младеж от Босна, който, воден от националистични подбуди и огромно желание да помогне в политическата ситуация на Сърбия, се &nbsp;включва в анархистичното движение &bdquo;Млада Босна&rdquo;, в резултат на което се съгласява напълно съзнателно и убедено да стане убиец на австрийския ерцхерцог Франц Фердинанд и съпругата му София в Сараево на 28 юни 1914 г.&nbsp;</p> <p>Така нареченото &bdquo;Сараевско убийство&rdquo; отприщва и вълна от терористични актове на Балканите. Тази история е предадена блестящо в графичната новела &bdquo;Гаврило Принцип &ndash; човекът, който промени света.&rdquo;&nbsp;</p> <p>Като художник и драматург, Ким-Рер е вложил много в творбата, особено с конкретната стилистика, напипваща майсторски езика на експресионизма, на фотографиите от епохата.</p> <p>Самият Хенрик споделя: &bdquo;Това са 200 страници, в които е много трудно да следваш една и съща методология и техника&rdquo;, затова в комикса се виждат много различни визуални техники. Има рисунки с молив, имитации на гравюра, изображенията са &nbsp;дигитално обработвани допълнително, за да се постигне максимално силен ефект от потапянето в изобразителната среда на времето от началото на ХХ в.</p> <p>&bdquo;Гаврило Принцип&rdquo; е и психологическо изследване на малкия човек, който постепенно се превръща в терорист.&nbsp;</p> <p>Гаврило Принцип е бил болен от туберкулоза, но въпреки състоянието си, пламенно &nbsp;и всеотдайно иска да подкрепи националистите, като това е проследено по вълнуващ начин в неговата новела.</p> <p>Същевременно цялата сюжетна линия на Рер е пълна с второстепенни допълнителни сцени и епизоди, които отварят други пластове в посланията и обрисуват детайли от сложния портрет на главния персонаж. На Гаврило Принцип се случват поредица случайни съвпадения, които довеждат до убийството. След войната той е обявен за национален герой на Югославия.&nbsp;<br /> &nbsp;<br /> <img alt="" src="http://glasove.com/img/news/38349_Ri1mLj86L5yzKYdswzyJCNAhPUXf7d.jpg" style="height:379px; width:550px" /></p> <p><strong>Сцената на убийството&nbsp;</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>Сто години след убийството в Сараево ние продължаваме да говорим и да сме свидетели на политически убийства. Графичната новела е издадена на пет езика &ndash; датски, корейски, немски, френски и холандски, а всеки момент очаква своята англоезична премиера.&nbsp;</p> <p><strong>А на български?</strong></p> <p>За да се платят авторските права, печата и разпространението, тиражът трябва да е над 3000, а това засега в България не може да се случи. Между другото, точно в момента у нас има и прецедент: излезе &nbsp;документалната графична новела на немския художник Райнхард Клайст, за която трябва да се пише! &bdquo;Боксьорът. Истинската история на Херцко Хафт&rdquo; разказва за мъж от еврейски произход, боксьор, който попада в концлагер по време на Втората световна война, където за да оцелее, се боксира срещу други свои сънародници за забавление на нацистите...</p> <p>Ето хубав пример &ndash; издателството е намерило начин да купи правата и да издаде качествена графична новела на български. Много качествена творба, вълнуваща, в най-добрата традиция на Уил Айзнър!</p> <p><strong>Има едно определение, че графичната новела е вид литература без главно &bdquo;л&rdquo; обаче. Как се отнасяте към това твърдение?</strong></p> <p>Според мен не е точно така. При автор като Арт Шпигелман абсолютно с голямо &bdquo;Л&rdquo; можем да обозначим неговите произведения, и особено когато става въпрос за &bdquo;Маус&rdquo;.</p> <p>Целта е безспорно &nbsp;висока &ndash; преосмисляне на нацизма.</p> <p>Всъщност може би няма високо и ниско, а качествено. Вижте това е друг вид изкуство, друг вид изразяване.</p> <p>Например питал съм Хенрик Ким-Рер дали иска да бъде писател и да пише проза, като литературна художествена творба. Неговият отговор бе аргументиран с това, че е навлязъл много навътре в изкуството на графичната новела и би му било трудно да се откъсне от това да води разказа с текст и рисунка. Той просто е достатъчно добър в своето поле.&nbsp;<br /> &nbsp;<br /> <img alt="" src="http://glasove.com/img/news/38349_ZYBDxlW7WZ2zJjR0OzWadQy3ZoeVUb.jpg" style="height:750px; width:550px" /><strong>Из &bdquo;Гаврило Принцип&rdquo;</strong></p> <p><br /> <strong>Какво отличава графичната новела/роман от комикса?</strong></p> <p>Понятието &bdquo;Графична новела&rdquo; за пръв път е дефинирано от Уил Айзнър. Както повечето понятия, то е опит &nbsp;да бъде постигната по-голяма конкретност. Айзнър опитва да разграничи &bdquo;сериозните&rdquo; произведения в комикса от масовата комерсиална култура.</p> <p>В сърцевината си графичната новела е произведение, което е по-близко до литературата и разглежда важни екзистанциални и философски въпроси. След етаблирането на този термин обаче, ретроактивно, голяма част от важните произведения в комикса като например &bdquo;Корто Малтезе&rdquo; на Юго Прат, са разглеждани и анализирани именно като графични новели.</p> <p>В графичните новели често важна роля играе автобиографичният елемент. Нерядко анализаторите на комикса прават паралели между него и киното. В тази връзка, би могло да се каже, че жанрът &bdquo;графична новела&rdquo; е близък и до документалното кино. Когато в един класически комиск пръсъстват горепосочените елементи, можем да кажем и че между графична новела и комикса няма съществена разлика.&nbsp;</p> <p>Уил Айзнър и Скот Маклауд са автори, които дадоха нов статут на комикса, легитимираха го като друг вид художествено произведение. Според тях той е ефективно оръжие в суровата битката срещу предразсъдъците и негативните емоции. &nbsp;</p> <p>Вижте какво направи иранската авторка Марджане Сатрапи с &bdquo;Персеполис&rdquo; (издавана от френското издателство &bdquo;Футуропилис&rdquo;), Тя разказва личната си история, като чрез този разказ прочитаме историята на Иран и Европа през последните 30-40 години, разбираме за предразсъдъците, които витаят и тровят демократичното развитие на обществата.</p> <p>Уил Айзнър създаде понятието &bdquo;графичен роман&rdquo; &nbsp;с комикса си &bdquo;Договор с Бога&rdquo;, а Скот Маклауд написа и нарисува две важни книги, за това как се прави комикс и за това &ndash; как се чете комикса. Второто е много важно.</p> <p>Истината е, че хората не знаят да четат комикс и това е голям проблем, защото те имат съвсем други очаквания от този жанр. Винаги се мисли едва ли не, че комиксът е за деца. И това е причината в България той да не попада при правилната аудитория, която по принцип съществува.&nbsp;</p> <p><strong>А как трябва да се чете графичната новела?&nbsp;</strong></p> <p>Като литература, като кино. Трябва обаче и да имаш опит, да си внимателен в следенето на панелите и да знаеш, че в графичната новела можеш да се върнеш назад, да гледаш две картинки една до друга, после да прелистиш до разтвор, да следиш драматургичните елипси във времето, подобно на киното. Но не е същото, има разбира се известни разлики.<br /> &nbsp;</p> <p><img alt="" src="http://glasove.com/img/news/38349_hcRlr128lIwGVQ73hCBjKCY3rt9eOX.jpg" style="height:372px; width:550px" /><strong>Абстрактната новела &bdquo;Рейкявик&rdquo;на Хенрик Рер</strong></p> <p><br /> <strong>Да поговорим за нещо особено интересно: белите полета между панелите &ndash; т.нар. gutters (от англ. канали, улеи, канавки, бразди) като естетически и структуроопределящ елемент, въведен в графичната новела от Арт Шпигелман.&nbsp;</strong></p> <p>Това е характерно за четенето на комикса. Спецификата в редуването на изображения, които те поглъщат и пренасят в следващото действие. Трябва да се абстрахираш от това, че имаш пред себе си панели с рисунки и текст, разположени един до друг. Тези &bdquo;канали&rdquo; подреждат разказа и експонират отделните сцени в обща графична среда.&nbsp;</p> <p><strong>Вероятно те провокират асоциативното мислене, активират културния опит, натрупването на образи в съзнанието и въображението на читателя&hellip;</strong></p> <p>Точно така.</p> <p><strong>Алтернативен комикс и алтернативна новела &ndash; какво се крие зад тези категории?&nbsp;</strong></p> <p>Определението е &bdquo;алтернативен&rdquo;. Ще ви дам за пример сръбския автор Александър Зограф: в неговите творби има силен политически елемент, жаргонен език, социално ангажирани сюжети и неспазване на задължителните елементи в класическия комикс &ndash; балони, последователност, хоризотална ориентация на текстове и пр.</p> <p>В алтернативната творба има свободно боравене в визуалните похвати.</p> <p>Текстовете може да са вертикални, наляво, надясно, рисунката може да е недодялана и експресивна. Това на пръв поглед обърква четеното, но всъщност създава друга структура и текстура на цялата работа.</p> <p>По време на войната сърбите изпращаха електронни писма до свои приятели в Париж, с разкази за случващото се в Сараево и така се родиха много комикси от тези &bdquo;свидетелски показания&rdquo;. Документалното начало с неговата мощ се използва максимално в алтернативния комикс. То ражда и нови визуални форми. В крайна сметка визуалното обслужва разказа.</p> <p>&bdquo;Маус&rdquo; на Арт Шпигелман е също отличен пример &ndash; това е автобиографичен разказ, в който Шпигелман провежда &nbsp;интервюта със собствения си баща (показан като досадно, дори неприятно деденце, стар евреин в Ню Йорк, който непрекъснато си брои пенсията). Но чрез тези документално пресъздадени разговори, нарисувани в свободен стил, подходящ по-скоро за комичен комикс, се оформя постепенно разказа в графичния роман, стига се до същината, до дълбоките корени на истината за Втората световна война, концлагерите и т.н.&nbsp;<br /> &nbsp;</p> <p><img alt="" src="http://glasove.com/img/news/38349_t5svNNpO9ZusogxneMbaXreGzB2rBD.jpg" style="height:789px; width:550px" /></p> <p><strong>Корицата на &bdquo;Маус&rdquo;на Шпигелман</strong></p> <p>На София Комикс Експо`2014 ще видим много творби и образци на алтернативния комикс, защото и френското издателство &bdquo;Футурополис&rdquo; ще представи 10 от най-добрите си автори у нас. Ще гостуват &nbsp;силни група от Испания, Холандия, Сърбия, Чехия, Полша, Русия И не само!&nbsp;</p> <p><strong>Какво ще включва вашата лична селекция на София Комикс Експо?</strong></p> <p>Седем автори на графични новели, които през последните 10 години са оказали изключително влияние върху това изкуство и добиха огромна популярност. Сред тях са Рейнхард Клайст с творбата му за Джони Кеш &bdquo;Виждам тъмнина&rdquo;, Хенрик Ким-Рер с &bdquo;Гаврило Принцип&rdquo;. От българска страна &ndash; Сотир Гелев, който създаде изключително силна нова творба. Но и също така Антонио Алтариба и Ким с невероятната новела &bdquo;Изкуството да летиш&rdquo;.</p> <p>Много интересен е швейцарецът Томас От &ndash; художник, който рисува макабрени истории с характерен само за него изобразителен стил. За да бъда точен &ndash; &nbsp;това е само малка част от звездите и многообразната международна програма на форума, която е подготвена от 10 куратори..</p> <p>Искам да акцентирам върху желанието ни да направим симпозиум по проблемите на комикса, на който сме поканили писатели, художници и теоретици. В рамките на изложбата ще се проведе и конференцията &bdquo;Кино, анимация, комикс&rdquo;, организирана съвместно с Институт за изследване на изкуствата на БАН.&nbsp;<br /> &nbsp;<br /> <img alt="" src="http://glasove.com/img/news/38349_GNzJFr9hPsnZeUMrqnUnqnKBYKEQUe.jpg" style="height:374px; width:550px" /></p> <p><strong>Из &bdquo;Гаврило Принцип&rdquo;на Хенрик Рер</strong></p> <p><strong>България длъжник ли е на комикс културата?</strong>&nbsp;</p> <p>Това е двупосочен процес. България е длъжник на комикс художниците, а а те са от своя страна са длъжник на България. Държавата трябва да започне да финансира пълноправно това изкуство, както прави с другите изкуства, а комикс творците от своя страна &ndash; да започнат да създават творби, в които да рефлектира съвременността. &nbsp;</p> <p>Българският комикс може да каже много повече и за историята, и за настоящето. Преди години имаше някакъв опит за систематичен разказ за българската история във вестник &bdquo;Стандарт&rdquo; &ndash; 10 книжки за български царе и 10 книжки за български войводи. Е, аман с това историческо наследство!</p> <p>През 1981 г. за 1300 годишнината на България започва да излиза &bdquo;Дъга&rdquo;. Тогава правят концепцията за списанието и се повтаря рефренът &bdquo;историята, та историята!&rdquo;, защото в това списание партийните културтрегери провиждат съвременен начин за възхвала на комунистическото настояще и възпитание в патриотичен дух. &nbsp;</p> <p>В този контекст мога да кажа, че историята ни е наистина много добре разказана в българския комикс. Но не и съвремието &ndash; &bdquo;настоящето&rdquo; през 80-те години и &bdquo;настоящето&rdquo; &ndash; сега. Както отбеляза и Хенрик Ким-Рер, &bdquo;...вие, българите, трябва да започнете да създавате талантливи творби, които да разкажат какво се случи и се случва в България през последните 25 години.</p> <p>Това ще е много интересно и за западните издатели и читатели &ndash; да видят сюжетите от прехода, от бандитското приватизиране, как хората пропадат в бедност или стават неморално богати&rdquo;. Според Рер това е начинът българският комикс да намери място на световния пазар.&nbsp;</p> <p><br /> <strong>Не започна ли все пак да се активира съвременната тема при младите автори у нас?</strong></p> <p>Една от целите на изложбата през есента е точно тази. Затова и представям в моя кураторски избор антиутопията &bdquo;Патент 64246&rdquo; на Сотир Гелев. В нея той поставя много въпроси за мястото на човека в съвременното общество, за бюрокрацията, за малкия човек и скритите механизми на властта. Главните герои ненавиждат да са с маски, но са принудени да ги носят.</p> <p>Защо правят това? Каква е ролята на героите в общество на анонимност и липса на отговорност?</p> <p>Премиерата ще е на 5 ноември, новелата е част от албума &bdquo;Над Дъгата #2&rdquo;. Наистина ще видим много различна, нетипична за българската традиция творба, която ще ни отпрати към утопиите на Светослав Минков, към филма &bdquo;Бразилия&rdquo;, към актуалните събития с България. Надявам се да привлечем млади талантливи творци, които ще разкажат днешния ден в нови графични новели.</p> <p><img alt="" src="http://glasove.com/img/news/38349_5ZONKnXrq17wYJIgffOOkyHeQb7lde.jpg" style="height:650px; width:550px" /></p>

Коментари

Напиши коментар

Откажи