Пиша по необходимост: да разказвам истории. В началото беше, за да се харесам на момичетата. Не бях добър ученик, не бях надарен в спорта, не бях наистина хубав. Единственият начин да ги впечатля, беше да разказвам истории. Днес вече нямам избор. Това е като нуждата да мечтаеш, не мога да го контролирам. Това признава израелският писател Амос Оз. Пред „Поан” той разказва за последния си роман, „Между приятели”.
<p><strong>- 47 г. след публикуването на първия ви роман, „Земите на чакала”, чието действие се развива в кибуц, отново се връщате в него с романа „Между приятели”. Какво ви отведе там – едно последно завръщане или носталгията по един свят, който вече не съществува и който вие самият сте напуснали преди 26 г.?</strong></p>
<p>- Не! Не изпитвам никаква носталгия към кибуца от 50-те г. Това не беше раят. Но, откакто съм го напуснал, не минава и седмица без да го сънувам. Всякакви сънища! Добри, лоши, обикновени. Тогава си казах, че трябва да се завърна там с една история. „Между приятели” обаче не е роман за кибуца. Това е книга за човешката ситуация: самотата, носталгията, любовта, лишенията, приятелството, смъртта, желанието. Накратко, малките и големите неща в живота на хората.</p>
<p><strong>- Какво ви държи тогава все още в кибуца? Това, че прилича на човешка лаборатория? Осъществената утопия?</strong></p>
<p>- От всички големи революции на ХХ век това е единствената, която не е проляла кръв. Нямаше Гулаг. Нямаше екзекуционни взводове. Нямаше затвор. Нямаше полиция. Това е интересно – социален опит без принуда, нито насилие. Разбира се, имаше големи заблуди, най-голямата беше вярата, че човекът може да бъде променен радикално. Това беше детинско. Не може да бъде променена човешката природа.</p>
<p><strong>- Защо това заглавие, „Между приятели”? То ни отвежда към един мирен свят, в една топла интимност. Докато вашите герои са всичко друго, но не и щастливи. Те се борят между самота, неосъществени желания, тъга.</strong></p>
<p>- Мирен и тъжен свят. Това е моята книга. Но бих добавил две измерения, на иронията и на трагикомичното. Защото тази книга е също опит да залича линията, която разделя трагедията и комедията. Когато си млад, става дума за две различни планети. С възрастта разбираш, че става дума за два прозореца, от които виждаме един и същ пейзаж, един и същи свят. Вземете героя от новелата в началото на моята книга: градинарят Цви Провизор. Той не спира да говори за катастрофите, които разтърсват света: земетресение в Китай, пожар в Испания, наводнение в Никарагуа. Но когато приятелката му го пита защо се е нагърбил с цялото нещастие на света, той отговаря: „Светът е пълен със страдания. Не можем да направим кой знае какво. Тогава най-малкото, което можем да сторим, е да говорим за това”. Трагедия или комедия? И героят от последната новела: Мартин Ванденберг, този оцелял от Холокоста, който вярва в човешкото братство и в... есперанто. На практика до последния си ден той преподава, но само на трима души. Трагедия или комедия? И двете! „Между приятели”, или трагикомичният роман за човешката ситуация.</p>
<p><strong>- Когато говорите за работата си като писател, винаги споменавате две думи: дисциплина и любопитство. Толкова ли е просто? А страхът от белия лист? Творческото изчерпване? Желанието за разказваш истории?</strong></p>
<p>- Страхът от белия лист? Да, той е силен. Спомням си, че винаги водех един и същ спор с баща ми. За кого от двама ни е по-трудно? Казвах му, че за мен. Защото трябваше да започна да пиша от нищото, на един девствен лист, докато той, ерудитът, изследователят, имаше своите референции, източниците, на които се опираше. „Не, казваше ми той, за теб е много по-лесно. Аз трябва да давам доказателство за всичко, което твърдя, да цитирам източниците си...”. Във всеки случай, ако пиша, то е по необходимост: да разказвам истории. В началото беше, за да се харесам на момичетата. Не бях добър ученик, не бях надарен в спорта, не бях наистина хубав. Тогава единственият начин да ги впечатля, беше да разказвам истории. Днес вече нямам избор. Това е като нуждата да мечтаеш, не мога да го контролирам.</p>
<p><strong>- В политически план вие сте решително ляв, борите се от години за създаването на две държави, Израел и Палестина. Но от гледна точка на последните избори израелската левица не е много силна.</strong></p>
<p>- Тя все пак спечели 25 мандата (от 120) на последните избори. Това не е много, но не е незначително. Знаете ли, след изтеглянето от Газа не е лесно да бъдеш от левицата. Години наред левицата заявяваше, че ако Израел се изтегли от палестинските територии, ще има мир. Излязохме от Газа. И какво видяха израелците? Ракети вместо мир! Това направи труден живота на левицата. Как да излезем от това? Е добре, говорейки неуморно за необходимостта от споразумение с палестинците, обяснявайки връзката между продължаване на окупацията и социалноикономическата ситуация на необлагодетелстваните слоеве. До днес левицата не каза достатъчно ясно, че бедността в Израел е свързана с колониите. Тя не трябва да спира да го повтаря. Денем и нощем!</p>
<p><strong>- Когато 15-годишен сте напуснали дома на родителите си, то е било, за да не приличате по нищо на баща си. Въпреки това неотдавна ви чух да казвате, че с възрастта сте станали като него.</strong></p>
<p>- Това се нарича ирония на историята. Наистина на 15 г. се бунтувах срещу баща си. Той беше интелектуалец, аз реших да бъда тракторист. Той беше жител на града, аз отидох в кибуц. Той се казваше Клаузнер. Аз смених името си на „Оз” („силата” на еврейски - б.а.). Той беше дребен, аз ще направя всичко, за да стана едър. В което впрочем не успях. И е вярно, че днес работя в стая, пълна с книги, и съм писател. Това, което той искаше да бъда. Все пак не станах негов двойник. За политиката ние продължаваме да сме в пълно разногласие. Ето, 40 г. откакто той почина, а няма ден, в който аз, социалистът, да не споря с него, консерватора, за политика.</p>
<p><strong>- Подготвяте ли нова книга?</strong></p>
<p>- Да! Но няма да говоря за нея. Прекалено много рентгенови лъчи по време на бременността вредят на бебето.</p>
<p><img src="/uploads/editor/AMOS-OZ.JPG" alt="" width="623" height="271" /></p>
<p><em><strong>Амос Оз</strong></em></p>
<p> </p>
<p><em>Превод от френски: Галя Дачкова</em></p>