Добрите новини от фронта на битката на човечеството срещу коронавируса са малко, но тя може да се окаже само една. Международен екип от изследователи, ръководен от Джефри Шаман от Колумбийския университет, в партньорство с Имперския колеж в Лондон, който работи върху моделирането на епидемиите, се е опитал да прецени броя на случаите, които се минали незабелязано в Хубей. А те са били много.
За тази цел те използвали хиперреалистичен модел на движение на населението, въз основа на многобройните данни, налични за Китай, преди да бъдат обявени първите ограничителни мерки в транспорта на 23 януари. Въвеждайки параметрите на развитие на епидемията, по-специално броя на случаите в няколко града около Ухан, те определили броя на хората, които са минали между радарите, и тяхната заразителност. Резултатите са красноречиви: близо 86 на сто от инфектираните лица не са били открити, преди всичко, защото са имали малко или никакви симптоми. Това е много голям дял. Срещу всеки открит случай има шест здрави носители на вируса (приблизително). Това би могло да обясни как епидемията е успяла да се разпространи толкова ефективно, минавайки под радарите.
За първи път изследователите представят цифри за това, което предчувствахме.
Тези “невидими” хора са били почти два пъти по-малко заразни, но толкова много, че са отговорни за 80 на сто от установените случаи в Китай в началото на епидемията. Само този факт оправдава напълно тоталната карантина на населението, ако искаме да спрем разпространението на вируса.
Но това потвърждава и нещо още по-обнадеждаващо: много хора вероятно вече са заразени, но имат само леки симптоми. Следователно това означава, че вирусът е по-малко смъртоносен от очакваното. Въпреки това би било неразумно тези цифри да се приложат за Франция. Тези оценки зависят тясно от въведената политика за откриване на заразените, за да се правят прибързани изводи. Трябва да почакаме края на епидемията, за да разберем. Междувременно най-разумното е да прилагаме стриктно хигиенните мерки и карантината, предписани от здравните власти.
Превод от френски: Галя Дачкова