Аполинер: "Казахме сбогом на цяла една епоха. Бесни гиганти се издигнаха над Европа"

Аполинер: "Казахме сбогом на цяла една епоха. Бесни гиганти се издигнаха над Европа"
На 26 август 1880 г., точно преди 134 г., се ражда авторът на "Алкохоли", поетът, отнесен от войната през 1914-1918 г.
<p>Роден в Рим, родом от Полша, френски натуралист, Гийом Аполинер - чието рождено име е Вилхелм де Костровицки - е най-европейският от френските поети в началото на ХХ век. Модерен поет, той пренася футуризма в поезията, отричайки пунктуацията, възхвалявайки машините и индустриалните пейзажи в &quot;Алкохоли&quot;, публикувана през 1913 г., пише &quot;Фигаро&quot;.</p> <p>През лятото на 1914 г. Франция влиза във войната. Докато отразява културните събития в Довил, Аполинер се прибира бързо в Париж в края на август. Тогава той пише:</p> <p><em>На 31-ви от месец август 1914-а</em></p> <p><em>Тръгнах от Довил малко преди полунощ</em></p> <p><em>В малката кола на Рувейр</em></p> <p><em>С неговия шофьор бяхме трима</em></p> <p><em>Казахме сбогом на цяла една епоха</em></p> <p><em>Бесни гиганти се издигнаха над Европа</em>.</p> <p>Той е мобилизиран през декември 1914 г. През 1916 г. избухнал снаряд го ранява в лицето. Отслабнал от раната и покосен от испанския грип две години по-късно, Аполинер умира на 9 ноември 1918 г. Сърцето му, &quot;подобно на прекатурен пламък&quot; (&quot;Калиграми&quot;, 1918 г.), спира да бие в момента, в който млъкват и снарядите. Войната е приключила. На фона на примирието погребват Гийом Аполинер в безразличие.</p> <p>Преди година и половина авторските права върху творчеството му станаха публична собственост и оттогава то може свободно да бъде преиздавано и разпространявано. Миналия май &quot;Галимар&quot; издаде сборник с литературни текстове за Първата световна война,&nbsp;<em>La Grande Guerre des &eacute;crivains, d&#39;Apollinaire &agrave; Zweig </em>(&quot;Голямата война на писателите, от Аполинер до Цвайг&quot; - б.пр.), в който има текстове, писани от поета на фронта. На 17 декември 1915 г. той пише например:</p> <p><em>Тази нощ е толкова хубава, когато куршумът шепне нежно</em></p> <p><em>Над главите ни се изля река от снаряди&nbsp;</em></p> <p><em>Понякога ракета осветява нощта</em></p> <p><em>Тя е цвете, което се разтваря, а после изчезва безследно</em>.</p> <p>&nbsp;</p> <p><em>Превод от френски: Галя Дачкова</em></p>

Коментари

  • Милен Александров

    27 Авг 2014 5:53ч.

    \&quot;Роден в Рим, родом от Полша...\&quot; ???

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи
  • Г.Тинянов

    30 Авг 2014 17:16ч.

    Големият автор е знаменит във всичко. \&quot;11 000 камшика\&quot; е писана явно за пари и подлинно пусната на жълтия пазар, но.... това е шедьовър, в предговора на българското му издание си личи голям познавач на Аполинер, надникнато е в дълбочина на тази неповторима поетика. Поне като илюстрация при изучаване на пародията по литературознание или за фигурите и тропите по стилистика тя е безценно пособие. В цялостното му творчество няма слаб пункт. А при основаване на сюрреализма изказаното от него мнение е повече от мъдро с давност и днес. Още приживе го озарява световната слава, за някои това е много, но май че е прашинка, толкова необозрим е Гийом Аполинер!Чест за нас, безсмъртие за него!

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи

Напиши коментар

Откажи