На гостите на тържествения прием по случай визитата на президента на Русия Владимир Путин в Китай бяха сервирани ястия от азиатската и европейската кухня, докато ги развличаха с мелодии от руската и китайската класика, предаде ТАСС.За начало на гостите бяха предложени разнообразни студени предястия (на руски "закуски"), супа от скариди, говеждо със сос от боб, патица по пекински, юфка Фуджоу, тиквени сладкиши и плодове, отбеляза Ройтерс, цитирана от БТА.
Блюдата бяха придружени с вино Каберне Совиньон "Greatwal" от 2009 г. и Шардоне "Changyu" от 2016 г.
Програмата включваше комбинация от китайски и руски класически музикални произведения, изпълнени от военния оркестър на Народната освободителна армия на Китай, включително мелодия от пекинската опера "Една незабравима вечер" и танца на малките лебеди от "Лебедово езеро" на Пьотър Чайковски.
По-рано днес Си Цзинпин се срещна с Путин в Голямата зала на народа в Пекин. Двете страни се договориха за бъдещо удължаване на Договора за добросъседство и приятелско сътрудничество между Китай и Русия, предаде Синхуа.
Си отбеляза, че със срещата се отбелязват 30-годишнината от установяването на стратегическото партньорство за координация между Пекин и Москва и 25-годишнината от подписването на Договора за добросъседство и приятелско сътрудничество между двете страни.
Китайско-руските отношения стигнаха дотук стъпка по стъпка именно защото двете страни задълбочаваха взаимното политическо доверие помежду си и стратегическата координация с непоколебима устойчивост, разширяваха сътрудничеството с устрем към нови върхове и защитаваха международната справедливост и равнопоставеност, като същевременно насърчаваха изграждането на общност със споделено бъдеще за човечеството с непоколебима решимост, заяви той.
"Като постоянни членове на Съвета за сигурност на ООН и важни големи страни в света, Китай и Русия трябва да възприемат стратегическа и дългосрочна перспектива, да се стремят към развитие и съживяване на нашите страни чрез всеобхватна стратегическа координация с дори по-високо качество и да работим, за да направим глобалната управленческа система по-справедлива и разумна", добави Си.
Китай и Русия развиха всеобхватно стратегическо партньорство за координация за нова епоха, на базата на равенство, взаимно уважение, добросъвестност и сътрудничество, от което всички печелят, каза още Си.
Взаимното политическо доверие продължава да се задълбочава, сътрудничеството в допълнителни области като търговията и икономиката, инвестициите, енергията, науката и технологията, както и контактите между хората и на регионално ниво продължават да се развиват, а връзките между двата народа са станали още по-силни, добави китайският президент.
Китайско-руските отношения навлязоха в нов етап на по-големи достижения и по-бързо развитие, подчерта той.
Непоколебимото насърчаване на дългосрочното, здравословно, стабилно и висококачествено развитие на отношенията между Китай и Русия е стратегически избор на двете страни, основан на фундаменталните интереси на двете страни и глобалните тенденции, заяви Си.
Си призова Китай и Русия да приложат изцяло важните общи договорености, постигнати между него и Путин, да се възползват от историческите възможности и да продължат да насърчават взаимното доверие, сътрудничеството и приятелството между двете страни.
Руският президент, от своя страна, изрази задоволството си от "безпрецедентните" отношения между Русия и Китай, предадоха руски медии.
"Отношенията ни днес достигнаха безпрецедентно ниво, като предлагат един наистина глобален модел на партньорство и на стратегическо сътрудничество", каза Путин.
Източници: БТА, Х