Траурната процесия в памет на покойния ирански върховен лидер аятолах Али Хаменей и тримата загинали заедно с него негови роднини започна в Техеран, съобщи държавната телевизия на Ислямската република (ИРИБ), цитирана от Франс прес, пише БТА.
"Траурната процесия с почитаното тяло на мъченически загиналия имам и лидер потегли преди броени мигове в столицата", посочи ИРИБ в профила си в Телеграм и добави, че в шествието участва "огромно множество" хора, дошли да изпратят аятолаха.

Ковчегът на Хаменей, покрит със знаме, и тези на членовете на семейството му, убити на 28 февруари при въздушен удар в началото на войната, започната от Израел и САЩ, бяха поставени на камион. Властите украсиха страничната част на возилото така, че да наподобява декоративната решетка, която обгражда олтара на имам. Ковчезите ще бъдат превозени по улиците на Техеран по пътя им към международното летище Мехрабад за 12-часово пътуване, каза генералът от Революционната гвардия Хасан Хасанзде, който отговаря за процесията. Шествието ще премине през иранските градове Техеран, Ком, Машхад, както и през Кербала и Наджаф в Ирак.
Хаменей бе убит в първия ден от американско-израелската война срещу Иран на 28 февруари. По време на поклонението така и не бе видян неговият наследник начело на държавата Моджтаба Хаменей, който беше избран за върховен лидер след гибелта му. Той все още не се е появявал публично след израелско-американската атака, при която бе убит баща му и при която се твърди, че той е бил ранен. Новият водач управлява Иран през комюникета.
Другите трима синове на убития Али Хаменей обаче бяха там и се помолиха край ковчега на баща си, предаде Ройтерс. Иран организира седмица на погребални церемонии в израз на почит към покойния върховен лидер. Погребението беше насрочено първоначално за март, но заради войната със САЩ и Израел беше отложено. Четиримесечният конфликт, започнал с атаката срещу Иран, утихна, след като бе постигнато споразумение за примирие.

Мнозина призовават за отмъщение. "Възмездието за виновните за убийството на иранския лидер е неизбежно", заяви по време на процесиите шиитският религиозен авторитет Аятола Нури Хамедани. "Лидерът-мъченик ни научи всички, че най-голямото богатство на Иран е самият народ и неговото единство. Днес, следвайки Божествената заповед "Станете за Аллах по двама и по един" (Коран, 34:46), ще продължим пътя към честта, прогреса и величието на Иран, опирайки се на сплотеност, съгласие и честно служене на народа", написа Пезешкиан.

На траурната церемония, в памет на аятолаха, присъстваха и чуждестранни готси като всеки от тях беще посрещнат с различни стихове от Корана. Рецитираните стихове от Корана за чуждестранните делегации, присъствали на погребението на убития върховен лидер на Иран Али Хаменей, предизвикаха дебат, след като ирански медии и потребители в социалните мрежи заявиха, че откъсите са били внимателно подбрани, за да отправят политически и дипломатически послания към гостуващите официални представители.
Организаторите не обясниха защо за всяка делегация са били рецитирани различни откъси от Корана. Въпреки това няколко ирански медии представиха избора като умишлен, а не като обичайна религиозна практика. Новинарският сайт Fararu написа, че стиховете изглеждат подбрани „не случайно, а целенасочено“. Консервативното издание Tabnak определи практиката като „новаторски подход в публичната дипломация“, като посочи, че индивидуално подбраните рецитации могат да бъдат тълкувани като етични и политически послания към всяка делегация.
Най-голямо внимание привлече стихът, рецитиран в момента, когато заместник-министърът на външните работи на Саудитска Арабия Уалид бин Абдулкарим се приближи до ковчега на Хаменей. Това е 13-ият стих от сура „Ал Имран“, който припомня битката при Бадр, в която последователите на пророка Мохамед побеждават значително по-многоброен противник. Стихът завършва с думите: „Аллах подкрепя когото пожелае със Своята помощ. Наистина в това има поука за онези, които имат прозрение.“
Някои свързаха избора на този откъс с неотдавнашния конфликт между Иран, Израел и Съединените щати, по време на който се появиха информации, че Саудитска Арабия е позволила американски военни операции от своя територия, като същевременно е призовавала Вашингтон да избегне по-широка регионална война.
За турската делегация беше избран стих, който подчертава превъзходството на вярващите, сражаващи се в името на Бога, над онези, които остават встрани без основателна причина. Някои коментатори го разтълкуваха като препратка към предпазливия подход на Анкара по време на последния конфликт и по-широките регионални кризи.
Официалната делегация на Ливан и отделната делегация на „Хизбула“ получиха различни откъси. Ливанската държавна делегация чу стих, който внушава, че би било по-добре за тях да следват Божието напътствие и да правят жертви в Негово име. Делегацията на „Хизбула“, чието име означава „Партията на Бога“, беше посрещната със стих, обещаващ победа на „Партията на Бога“.
Делегацията на „Хамас“ получи стих, възхваляващ вярващите, „които останаха верни на завета, който сключиха с Бога“, и никога не нарушиха своята клетва.
Изборът на кораничните стихове предизвика широки дискусии в социалните мрежи на персийски и арабски език. Поддръжниците на решението твърдяха, че подбраните откъси отразяват поведението на регионалните правителства в последните събития, а не представляват лична критика към отделните представители. Един потребител, пишещ на персийски, коментира, че напомнянето към съседните държави за последиците от тяхната политика по време на войната е „напомняне за отговорност, а не обида“.
Други обаче смятат, че използването на стихове от Корана за отправяне на критика към официални гости, дошли да изкажат съболезнования, е неуместно. „Ако подборът на стиховете, рецитирани по време на вчерашната церемония, е бил умишлен, това е било грешка“, написа един потребител. „Да се подиграваш на гост, дошъл да изкаже съболезнования, не съответства нито на нашите културни традиции, нито на религиозните ни ценности.“
Друг потребител написа: „Не съм съгласен с използването на коранични стихове, за да бъде критикуван който и да е, дошъл да отдаде почит. Това е неуместно. Доколкото знам, укоряването на гости никога не е било практика нито на пророците, нито на пророка Мохамед, нито на имамите, нито на мъченически загиналия лидер.“
Дискусията се прехвърли и в арабскоезичните социални мрежи. Иракският коментатор Ясин Азиз определи стиховете, рецитирани за саудитската делегация, като „показател за съществуващата омраза и дипломатическата глупост на настоящото ръководство на Иран“.
Източници: Епицентър, Dnes.Dir.bg, Iran International