Краят на Студената война – 4

Краят на Студената война – 4
Разговор между М. С. Горбачов и папа Йоан Павел ІІ, Ватикана, 1 декември 1989 г.Първите няколко минути разговорът между двамата се води на четири очи (без преводачи). Горбачов: Оценявам вашите думи в началото на разговора ни, че извън всичко останало това е среща на два славянски народа. Не искам да звуча като панславист, но съм убеден, че мисията на славянските народи е да подпомага разбирането за човешките ценности живот, мир и добронамереност навсякъде. Йоан Павел ІІ: Да. Мир и добронамереност.
<strong>Горбачов:</strong> Приветстваме мисионерската ви дейност и вярваме, че ще остави дълбока следа в историята. Запознат съм с обръщенията ви към света, с вашите разсъждения върху проблемите. Дори забелязвам, че често използваме едни и същи изрази. Това означава, че е налице сходство в мислите ни. Не знам защо, но бях сигурен, че тази среща ще се осъществи. Не само защото е в интерес на човечеството, въпреки че това е важно, тъй като сме съвременници. Най-вече защото имаме много да работим за уеднаквяване на мненията и интересите.<br />Благодаря ви за поканата да посетя Ватикана и от името на огромната страна, която представлявам, бих искал да изразя уважение към вашите миротворчески усилия.<br /><strong><br />Йоан Павел ІІ:</strong> Опитваме се. От мое име бих искал да ви благодаря, г-н председател, за последното ви послание, което прочетох няколко пъти и отново ще го направя. Това е много важно послание, в което открих сходни на моите мисли.<br /><strong><br />Горбачов:</strong> И аз от своя страна дълго размишлявах върху вашето послание, преди да отговоря. <br /><strong><br />Йоан Павел ІІ:</strong> Разбира се, основният въпрос, който интересува цялото човечество, е за войната и мира. Благодарни сме на Бог, че опасността от война и напрежението в отношенията между Изтока и Запада вече намаляха. Високо ценим вашата работа за запазване на световния мир и желаем по-нататъшен успех.<br /><strong><br />Горбачов:</strong> Благодаря.<br /><strong><br />Йоан Павел ІІ:</strong> Всички имаме нужда от мир и солидарност между народите. Особено важно е да вървим напред в отношенията между великите сили по различни теми, вкл. проблемите на развиващите се страни. Ситуацията в Третия свят е един от най-тревожните според мен проблеми. Засегнах го в своята енциклика Sollicitudo Rei Socialis. <br />Бих искал да поговоря за елементите, свързани с думата &bdquo;перестройка&rdquo;, които дълбоко засегнаха всички аспекти от живота на съветските народи, а и не само тях. Този процес ни помага заедно да потърсим ново измерение на съвместното съществуване, което би отговорило в по-голяма степен на изискванията на човека, на различните нации, на правата на отделния индивид и на народите. Ние не сме само заинтересувани от усилията, които правите. Ние ги споделяме.<br />Естествено, едно от фундаменталните човешки права е свободата на съвестта, от която произтича религиозната свобода. По понятни причини този аспект най-много интересува мен, Църквата и Светия престол. Все пак нашата мисия е религиозна. И за да имаме възможност да я изпълняваме в различни страни с разнообразни политически системи, необходимо е да сме сигурни, че свободата на съвестта се зачита в тези страни.<br />В тази връзка ще кажа, че с вълнение и голяма надежда очакваме страната ви да приеме закон за свободата на съвестта. Надяваме се, че въвеждането на такъв закон ще разшири възможностите за религиозен живот на всички съветски граждани. Човек става вярващ по свой свободен избор, невъзможно е някой да бъде принуден да вярва. В Съветския съюз, особено в Русия, както и в някои съседни страни, по-голямата част от вярващите са православни християни. Ние, разбира се, се надяваме нашите православни братя да получат повече свобода. Още повече, че започнахме икуменически диалог, който активно се развива с православните църкви и най-вече с Руската православна църква. Имаме много общо.<br />Извън православните в СССР има и много други вероизповедания. В това число католици от латинския и от византийския &ndash; или Източния &ndash; обряд. Католиците от Източния обряд признават папата за римски епископ и свой пастир. Като техен пастир, той е отговорен за религиозния им живот в най-висшия и пълен смисъл на думата. В някои страни преобладава Римокатолическата църква, която обхваща почти цялото население на Литва, част от населението на Латвия, както и територии, които в миналите векове принадлежаха на Жечпосполита &ndash; Полско-Литовската държава. <br />Независимо че по-голямата част от вярващите в Беларус и Украйна са православни, зная, че там има и немалко католици от латинския и от византийския обряд. Положението на последната група предизвиква особена тревога &ndash; лично моя и на Светия престол: в продължение на повече от 40 години, изминали след войната, те са лишени от основното си право на свобода на вероизповеданието, практически са поставени извън закона. Надяваме се, че новият закон за свободата на съвестта ще създаде за тях, както и за всички вярващи, възможността открито да изповядват своята религия и да имат свои църковни структури.<br />Разбира се, свободата на съвестта трябва да обхване и баптисти, протестанти, евреи, както и мюсюлмани.<br /><strong><br />Горбачов: </strong>Да, мюсюлманите за нас са реален фактор.<br /><strong><br />Йоан Павел ІІ:</strong> Във вашето послание, г-н председател, споменавате за назначаване на представители от двете страни. Тази идея беше обсъдена на срещата ви с архиепископ Содано. И аз съм напълно съгласен. За нас е много важно да имаме такъв представител. Защото от края на войната нямаме начин да обсъдим положението на католиците с ръководството ви. Неотдавна първите стъпки в тази посока бяха предприети най-вече по отношение на Литва. Назначаването на епископ за Беларус е важна стъпка, въпреки че той засега не е в състояние да изпълни изцяло епископалната си мисия. Надяваме се, че ситуацията ще се промени.<br />Институционализирането на нашите връзки, макар и да предстои определяне статута на представителите ни, ще ни позволи да поддържаме контакт по въпросите за човешките права, както и по други проблеми, и да споделяме взаимните си притеснения. Светият престол поддържа връзки с над 100 страни, вкл. с много мюсюлмански. Според нас установяването на такива отношения със Съветския съюз би било особено полезно за проблемите, които отдавна чакат решение от страна на централната ви политическа власт и местните власти в отделните републики. Ако е възможно, бих искал да получа повече сигурност по този въпрос. <br /><strong><br />Горбачов: </strong>Много внимателно изслушах думите ви и от своя страна искам да споделя загрижеността си по три теми: мира, нашата перестройка и свързаната с нея свобода на съвестта и религията.<br />Уверявам ви, че нашият избор &ndash; наричаме го ново мислене, не е просто модна тенденция или опит да привлечем вниманието. То е резултат от задълбочен анализ на положението в нашата страна, в Европа и света. Трябва да кажа, че след като възприехме новото мислене, започнахме да дишаме по-леко. Това бе последвано от конкретни предложения и мнения как да изградим нови отношения и да заживеем заедно по нов начин.<br />Когато за пръв път изразихме тези идеи, имаше хора, които ги обявиха за илюзии и фантазии. А сега вече са налице конкретни политически резултати. Хелзинкският процес продължава и се засилва. Европа трябва да изиграе своята историческа роля във възстановяването на мира. Тя има огромен исторически опит, традиции, култура, интелектуален потенциал, които ни позволяват да говорим за историческата миротворческа мисия на Европа.<br />Ватиканът може да има голям принос за общата кауза и като държава, и като изразител на едно необятно движение. Мисля така не само защото под Заключителния акт от Хелзинки стои подписът на Ватикана, но и защото знам за стореното от вас неотдавна за стимулирането на този процес.<br />Вече имаме споразумение за премахване на един вид ядрено оръжие. Съществува реална възможност за намаляване на стратегическите оръжия с 50%. Ще я обсъдя с президента Буш. Унгарските преговори са в ход. Дори и генералите започнаха срещи помежду си. Накратко, светът се променя.<br />Ваше Светейшество, изненадан съм от реакцията на хората на нашите предложения и мнения. Не сме толкова амбициозни, че да се мислим за двигатели на някаква по-висша спасителна мисия. Нашето ново европейско &bdquo;кредо&rdquo; е да поканим другите да помислим заедно как да изградим по-добър свят. Никой не може да твърди, че е изразител на абсолютната истина, и не може да се опитва да я налага на другите. Нашите западни партньори например, вкл. и администрацията на САЩ, заявяват, че подкрепят перестройката. Вярно е, че мнозинството от обикновените хора и политиците я подкрепят. Но вече се чуват гласове, че Европа трябва да бъде обновена само въз основа на западните ценности и всичко, различно от тях, трябва да бъде изолирано. Така не може да се третират народите, тяхната история, традиции и идентичност.<br />В миналото Съветският съюз беше обвинен, че изнася революция. Сега някои хора се опитват да изнасят други ценности. Не това е пътят, по който трябва да тръгнем. Това ми напомня на религиозните войни от миналото. А трябва да сме се поучили от тях.<br />Що се отнася до религиозните проблеми, ние ги разглеждаме в рамките на цялостното ни разбиране за общочовешките ценности. В това, както и в други отношения хората са най-висшата власт. Всичко зависи от техния избор. Зависи от отделната личност каква философия и религия ще изповядва. Мисля, че сме достигнали етап, в който можем да градим отношения между държави и между народи на базата на уважение.<br />В един момент президентът Рейгън се опита да ме учи как да ръководя нашата страна. Казах му, че подобен разговор е невъзможен. Разговор може да има само на основата на реализъм и взаимно уважение. Казах му: вие не сте учител и аз не съм ученик. Вие не сте прокурор и аз не съм подсъдим. Така че ако искаме да говорим за политика и за това как да променим света към по-добро, ние трябва да го правим като равни. Той ме разбра и ние успяхме в намеренията си.<br />Знам, че вие приветствахте резултатите от този диалог, и оценявам високо подкрепата ви. Планираме да работим с настоящата администрация на същите принципи. Нека всяка страна остане вярна на себе си, зачитайки традициите на другата. Общочовешките ценности трябва да станат основната цел, докато изборът на една или друга политическа система трябва да се остави на хората.<br />Днес сме изправени пред остри проблеми на оцеляването. Те включват заплахата от ядрени оръжия, въпроси, свързани с екологията, природните ресурси, информационния аспект, както и научно-техническата революция, която заедно с напредъка носи редица усложнения. Всичко това са глобални, универсални проблеми. Трябва да ги виждаме, те не могат да бъдат пренебрегнати. Трябва да ги разберем, за да променим начина си на мислене и следователно нашите политики. Трябва да преминем от конфронтация към сътрудничество. Това ще бъде дълъг и труден път, но аз не съм съгласен с песимистите в страната ни.<br /><strong><br />Йоан Павел ІІ:</strong> Нито пък аз.<br /><strong><br />Горбачов: </strong>Нашата планета е претоварена с грижи. Ако обаче обединим сили, имаме големи възможности да се придвижим в правилната посока, да изградим един нов свят на основата на общочовешките ценности.<br />Споменахте проблемите на Третия свят. И аз исках да говоря за тях. Не можем да бъдем доволни, когато милиони хора живеят в условия на ужасна мизерия, глад и нищета. Запознат съм с изказванията ви по тази тема. Нашите възгледи съвпадат.<br />Като цяло има много въпроси, по които можем да работим заедно и да продължим да обменяме редовно мнения. Всеки по свой начин може да направи оригинален принос за решаването на универсални проблеми.<br />За перестройката. Точно сега тя е в най-критичния си период. Най-трудният аспект е перестройката на мисленето. Мъчно е да се отървем от старите понятия. Големи проблеми възникват, тъй като промените влияят върху жизненоважни интереси на хората. Някои се опитват да се възползват от объркването в съзнанието на хората, причинено от дълбоките промени. Трябва да внимаваме.<br />Бих искал да добавя, че проблемите на вашата родина Полша са ми много близки. През последните години съм правил и ще продължа да правя всичко възможно, за да осигуря добри отношения между Полша, Русия и Съветския съюз.<br /><strong><br />Йоан Павел ІІ:</strong> Благодаря ви от името на родината ми.<br /><br /><strong>Горбачов: </strong>Неотдавна се срещнах с г-н Мазовецки, който се изказа много положително за вас.<br />И в други страни се осъществяват значителни промени. В тази връзка искам да подчертая още нещо. Западните политици трябва да подходят отговорно към тези промени. Те са твърде важни, за да бъдат третирани по друг начин. Ако успеят, светът ще се промени. В момента е налице възможност да тръгнем по пътя на доброто развитие, въпреки че може да се окаже трудно. Мисля, че мнозинството политици разбират значението на това.<br />В началото на разговора вие казахте, че се молите за успеха на перестройката. Ние оценяваме подкрепата ви.<br />Преживяваме важни промени в духовната сфера. Бихме желали да постигнем целите си с демократични средства. Оценявайки обаче събитията от последните години, виждам, че само демократични мерки не са достатъчни. Нуждаем се също и от морал. Демокрацията може да донесе както добро, така и зло. Такава е същността й. Затова за нас е много важно да създадем морално общество, уповаващо се на такива вечни общочовешки принципи като доброта, милосърдие и взаимопомощ. В светлината на настъпващите промени вярваме, че е необходимо да зачитаме вътрешния мир на нашите вярващи граждани. Най-вече се чувстваме така по отношение на православното население, защото толкова много бе съсипано.<br />Повечето вярващи в страната, вкл. православни, мюсюлмани и католици, подкрепят перестройката. В близко бъдеще Върховният съвет на СССР ще приеме закон за свободата на съвестта. Заинтересувани сме от съществуването на различни религии, които да допринесат за обновлението и очовечаването на обществото ни. Но като имаме предвид специфичния характер и уникалността на ситуацията, необходимо е да избегнем политизирането на темата. Вярващите в страната могат да участват в политическия процес, сега дори има депутати духовници. Важно е всички въпроси да бъдат решени по нормален и хуманен начин.<br />Разбирам идеите ви за облекчаване проблемите на католиците, всички ние ги разбираме. Гледаме на бъдещия закон като на средство за решаване на проблемите. След като приемем закона, ще дойде време за практически стъпки, които ще поставят всичко на мястото му.<br />Историята постави своя отпечатък върху униатските католици. Важно е нещата да си дойдат на мястото спокойно, най-напред в отношенията между различните религии. Приветстваме установяването на връзки с Руската православна църква. Не само вярващите, но и цялата страна високо оцениха факта, че представители на Ватикана начело с кардинал Казароли участваха в честването на 1000 години от покръстването на Русия.<br />Надяваме се, че от ваша страна ще положите усилия да предпазите протичащите процеси от ескалиране, за да отстраним съществуващите трудности. Ще ви помолим също да проследите структурата на Католическата църква в страната ни да съответства на държавните граници. Не възнамерявам да давам съвети и ще разчитам на вашия опит и мъдрост.<br />Цялата страна ви чу, когато казахте, че политизирането трябва да се избягва при сериозни проблеми. Трябва да кажа, че във връзка с известни събития властите на някои места се оказаха в трудно положение. В Лвов ситуацията толкова се изостри, че властта не знаеше как да я нормализира. В този момент ние се обърнахме към двете страни на конфликта, към украинските власти с молба да удържат ситуацията под контрол по мирен начин.<br />Когато законът бъде приет, ще имаме възможност да нормализираме положението законно. Но откровено казано, според нас много практически въпроси трябва да бъдат решени чрез споразумения между самите религиозни лидери. Това не означава, че ние &ndash; нека използвам прочутия израз &ndash; си измиваме ръцете. Ще го кажа така: ще приемем всякакво споразумение, което постигнете с Православната църква. Необходимо ни е страстите да стихнат, за да регулираме нещата.<br />Когато се срещнах с архиепископ Содано той каза, че трябва да имате двама архиепископи на територията на СССР &ndash; за католиците в европейската и в азиатската част на страната. Добре, нека се съобразим с това. Мисля, че е редно.<br />Слушах с интерес вашата идея за назначаване на постоянни представители, които биха могли да пътуват със задача от ръководството да обменят мнения. По този начин нашите отношения ще придобият нормален, естествен характер. Одобряваме такъв подход и сме готови за него. Вашият представител може да се свърже с нашите държавни органи, занимаващи се с религиозни въпроси.<br />Все пак не искаме да прибързваме. Прибързването с подобни сложни и деликатни въпроси може да бъде направо опасно.<br />Надявам се, че след тази среща нашите отношения ще получат нов импулс и предполагам, че в някакъв момент в бъдеще може да посетите СССР.<br /><strong><br />Йоан Павел ІІ: </strong>Ако има такава възможност, бих се радвал.<br /><strong><br />Горбачов:</strong> Трябва да обмислим датата за това посещение спокойно и внимателно. Ще кажа направо: следващата година обещава да бъде гореща за нас. Трябва да изберем време, когато за вас ще бъде от полза и резултатът от визитата ще е най-добър.<br /><br /><strong>Йоан Павел II:</strong> Много добре.<br /><strong><br />Горбачов:</strong> Искам да изразя огромното си удоволствие, че бяхме в състояние да направим такава широка дискусия в подобна приятна атмосфера. Засегнахме важните въпроси, които тревожат всички нас, както и някои по-конкретни теми.<br /><strong><br />Йоан Павел ІІ:</strong> Благодарен съм ви, че споделихте мнението си по международни въпроси. Естествено, че първо обсъдихме проблемите на Европа и до известна степен на САЩ. Но има и други части на света, където ситуацията е смущаваща.<br />Особено съм загрижен за положението в Ливан и изобщо в Близкия изток; също донякъде в Индокитай и Централна Америка. Като цяло в света проблемните места са няколко. Може би бихме могли да действаме заедно на този фронт. Църквата и папата могат да представят само моралния аспект на проблемите. Би било добре да се помогне на тези народи с политически средства да преодолеят трагичното положение, в което се намират.<br />Признателен съм ви за вашия разказ за перестройката. Ние сме външни наблюдатели. Вие, г-н председател, я носите в себе си, в сърцето си и във вашите дела. Мисля, че сме разбрали правилно, че силата на перестройката е в нейния дух. Прав сте, когато казвате, че промените не трябва да идват твърде бързо. Съгласни сме също, че не само структурите имат нужда от промяна, но и мисленето.<br />Би било грешка твърдението, че промените в Европа и света трябва да следват западния модел. Това е против дълбоките ми убеждения. Европа, като участник в световната история, трябва да диша с два дроба.<br /><strong><br />Горбачов:</strong> Много точен образ. <br /><strong><br />Йоан Павел II: </strong>Помислих за това сравнително отдавна, още през 1980 г., когато обявих за патрони на Европа наред със Свети Бенедикт от римската традиция Кирил и Методий като представители на източновизантийската, гръцката, славянската и руската традиция. Това е моето европейско верую. <br />Дълбоко съм ви благодарен за поканата. Ще се радвам да имам възможност да посетя Съветския съюз, Русия, да се срещна с католици и не само с тях, да посетя светите места, които са за нас, християните, източник на вдъхновение. Благодаря ви за поканата. Високо оценявам нейната важност и значение. <br />Накрая, благодаря ви много за съгласието ви във връзка с обмена на представители между съветската власт и Светия престол. Надявам се, че това ще помогне за разрешаването на проблемите в религиозните дела. Трябва да направим това спокойно, много спокойно, като не позволим по никакъв начин тези проблеми да се политизират. <br />В заключение още веднъж ви благодаря за поканата. Надявам се, че ще дойде време за моето посещение. Слабо познавам Източна Европа, все пак съм от западните славяни. Не познавам градовете, които бяха в Полша преди войната, а сега са в Съветския съюз. Лвов и Вилнюс. Но най-вече искам да срещна и да почувствам това, което наричам &bdquo;източния гений&rdquo;.<br /><strong><br />Горбачов:</strong> Благодаря ви за атмосферата и съдържанието на днешния разговор. Разчитам този диалог да продължи.<br /><br /><em><strong>Източник: State Archive of the Russian Federation [GARF], Moscow. Yakovlev Collection. Fond 10063. Opis 1. Delo 394. On file at the National Security Archive.</strong></em><br /><em><br />Превод от английски език: Мария ДЕРМЕНДЖИЕВА <br /></em><br />

Коментари