Проф. Пантев: Тенденцията е тръгнала, ще признаем македонския език!

Проф. Пантев: Тенденцията е тръгнала, ще признаем македонския език!
"Въпросът (за езика - бел. ред.) е теоретичен. Но до голяма степен е и до глупост. На Балканите, когато признаваш една държава, ти автоматично признаваш и езика, защото балканският национализъм е езиково мотивиран. Случаят не е като в Швейцария, Австралия или Канада. Когато признаваш една държава, по ефекта на доминото, оттам произтича и език, и нация. Вече се заговори за черногорски език, да не говорим за бошняшкия език. Имаше едно недоглеждане от наша страна в стремежа си да ускорим падането на Югославия. Като признаваш държава, тази държава не може да говори на сенегалски език! Поне на Балканите признаването на езика върви със сепарирана вече държавност", казва в интервю за epicenter.bg проф. Андрей Пантев.

 

По повод посещението на премиера на Македония в България Зоран Заев, проф. Пантев сподели пред epicenter.bg, че гледа на този факт с "надежда, с облекчение, с дългоочакваното развитие на цивилизовани отношения между братски страни".

 

На въпрос дали двете страни ще оставят най-сетне на мира костите на Самуил, Даме Груев, Яне Сандански, братя Миладинови, Вапцаров, професорът казва емоционално: "Не мога да разбера как може почитането на едни и същи герои да бъде причина за противопоставяне. Когато славиш, обичаш и изтъкваш една историческа личност, ти тогава ставаш по-обичан! Смешният въпрос за притежаването на тази личност е много по-маловажен от това тя да бъде източник и средство за близост, а не за противопоставяне."

 

Що се отнася до проблема с признаването на езика, Андрей Пантев казва следното: "Аз смятам, че тук трудно може да се върне езикът на Найден Геров по тези земи. По нашата логика, тези хора мислят на български и щом излязат на улицата, в учрежденията, минават на македонски диалект! Един диалект, който е наложен, който е масов, той рано или късно придобива езикова самостоятелност. Не е необходимо да си знаменит езиковед, за да разбереш това. Защо не казваме, че и Америка, и в Съветския съюз имаше катедри по македонски език?! Едните ни бяха съюзници, сега другите са ни съюзници, но фактите са налице. Този процес е тръгнал. Е македонският език е тръгнал от българския, това е вън от коментар, но ние така говорим и за руския."

 

Професорът изтъква, че между българите и македонците, на основата на езика,трябва да има такива специални отношения, каквито има например между англичаните и американците.

 

 

 

Коментари

  • OLD

    21 Юни 2017 23:41ч.

    Крещящо различно : от класата на умът и класата на наученото от улицата; можещите защото са надграждали и антиподите- Киряк Стефчовците и хитриците като Андрешко на Елин Пелин !

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи
  • Браво

    22 Юни 2017 6:26ч.

    Голямо лашкане! От една крайност в друга! Съжалявам,но в последно време не мога да се съглася с уважаемия професор! Една жена или е бременна или не. Един диалект или е такъв или не е самостоятелен език.Иначе Заев много добре говореше този диалект .. нямаше нито една непозната дума!

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи
  • Мери

    22 Юни 2017 7:57ч.

    Това е смешно и просто не е вярно. Езикът, на който говорят в Македония, си е български диалект с българска граматика и тук-там, всъщност немалко сръбски думи. Измислените думи и конструкции също не са малко, плод на фантазии и ексцентричност, напр. думата разсекретяване (български) на македонски е обелоденуванjе (от бял ден), забавно!

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи
  • observer

    22 Юни 2017 8:03ч.

    Езиците не са били еднакви и когато идентичността на двата отделили се един от друг народи по исторически обстоятелства е била обща - българска. На територията на България съществуваха доста различаващи се диалекти, на българите около Търново, в Пиринско, Родопите, на шопите. Нормите на литературния език, образованието и медиите изравниха различията и остана едното произношение. А македонският език е тръгнал по друг път, близко до ума, силно е повлиян и от сръбския. Корените му може да са същите, но вече се различава. Сигурно някога шведи, норвежци и датчани са говорели един език, днес е различно. Както с американци и англичани, испанци и южноамериканци в някаква степен. По-добре да се замислим, как биха ни възприели нас, когато твърдим на тези отсреща, че си нямат дори език, а говорят развален български, дали ще проявят разбиране и симпатия. И кому е нужно всичко това?

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи
  • Хр.Ботев

    22 Юни 2017 17:14ч.

    Много често казваме, че македонският език е изкуствен език, създаден с помоща на Сърбия. Е тогава, питам се, защо не го признаваме?!

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи
  • смях

    22 Юни 2017 18:34ч.

    професоре, няма американски език. Има американски английски. Няма проблем да има македонски Български, колкото и тъпо да звучи.

    Отговори

    Напиши коментар

    Откажи

Напиши коментар

Откажи